A message to older Vietnamese Americans from PIVOT's President
/June 8, 2020
Tung Nguyen, PIVOT president
I've tried my whole adult life to stay out of the lightning rod in Vietnamese American communities of talking about the emotions and politics of the Viet Nam War.
Partly because that has always been personally painful. Partly because I know it is much more painful for those who went through it and lost friends and family. But mostly because it is just a topic that begets a lot of arguments about the past that infects the present and usually does not lead to anything positive for the future.
But I think it's time now. Respectfully, to all my elders, I don't know your pain and cannot do anything to fix it. But I think it's time you look beyond that pain at other people's pain.
If you support the Republican Party because it was "anti-Communist" and that is why you support Trump, please ask yourself what has happened to your humanity. The very same humanity that you ask everyone else to give to you, for your sufferings.
Please ask yourself if it is fair to your children and grandchildren that you let events that are 40 years old dictate the present and the future they have to live in.
I can't stop your pain. No one can except you, if you let yourself. But you can stop inflicting pain on others. In doing so, you may find the peace you need.
- Dr. Tung Nguyen
__________________________
Suốt bao năm nay tôi đã cố gắng không trở thành cột thu lôi trong cộng đồng Mỹ gốc Việt về những cảm xúc và chính trị của cuộc chiến tranh Việt Nam.
Một phần vì điều này luôn luôn khơi lại các vết thương trong cá nhân tôi. Phần khác vì tôi biết những người đã trực tiếp trải qua và đã mất người thân trong cuộc chiến đó bị đau đớn hơn tôi nhiều.
Nhưng hầu hết là vì các tranh cãi về quá khứ mà chủ đề này gây ra làm ô nhiễm các vấn đề hiện tại và không đưa đến điều gì tích cực cho tương lai.
Tôi nghĩ đã đến lúc chúng ta thay đổi.
Nói một cách rất tôn kính với các thế hệ đi trước, tôi không thể nào hiểu hết được những đau thương của quý vị và không có khả năng xóa đi những đau thương đó.
Nhưng tôi nghĩ đã đến lúc chúng ta nhìn quá những vết thương của mình để chú ý đến vết thương của những người khác.
Nếu quý vị ủng hộ Đảng Cộng Hòa vì đảng này “chống Cộng” và đó cũng là lý do quý vị ủng hộ Trump, tôi xin hỏi quý vị rằng lòng nhân đạo có còn tồn tại trong suy nghĩ của quý vị nữa không?
Đó cũng là lòng nhân đạo mà quý vị đã từng đòi hỏi người khác phải dành cho mình, cho những khổ đau của mình.
Xin quý vị tự hỏi, có công bằng không khi quý vị kéo theo 40-50 năm của quá khứ để định đoạt hiện tại và tương lai của con cháu quý vị?
Tôi không có khả năng xoa dịu nỗi đau của quý vị.
Chẳng có ai làm được điều đó cả, ngoài quý vị.
Nhưng chính quý vị có khả năng ngưng gây ra đau thương cho người khác.
Nếu quý vị làm được điều đó, có thể tâm hồn của quý vị sẽ thanh thản hơn.
- Bác sĩ Tùng Nguyễn